日本語は最後にあります。
Listed in English, Chinese, and Japanese in that order.
Please note that this is an automatic translation.
英文、中文和日文,依次排列。
请注意,这是一个自动翻译,任何错误的翻译都应予以确认。
- Search and watch "starting a business in your 50s" on YouTube
- 在YouTube上搜索并观看 "50多岁时的创业"
- 「起業 50代」でYouTube検索視聴
Search and watch "starting a business in your 50s" on YouTube
I searched for "starting a business in your 50s" and watched some YouTube videos.
I found that all of them were very useful.
- The first is to get rid of the "salaryman" habit.
- The "salaryman's habit" is the habit of thinking that in order to start a business, you need to establish a company, build an office, and hire employees.
- You don't need a company to start a business, but you can do it as a sole proprietor. The important thing is what you do.
- An office and employees are fixed costs and should be used as little as possible. Do everything at home, by yourself.
- Start with outsourcing, so you know the market and its needs.
- Create a business model that sells, and let the system work for you.
- It is OK to imitate other entrepreneurs.
- There is no answer to your problems, so decide for yourself.
- Set specific goals.
- Make connections with people. To achieve this, do for others what you would like them to do for you.
在YouTube上搜索并观看 "50多岁时的创业"
我搜索了 "50多岁时的创业"并观看了一些YouTube视频。
我发现所有这些都非常有用。
- 首先是要摆脱 "工薪族 "的习惯。
- 工薪族的习惯 "是指认为为了创业,你需要建立一个公司,建立一个办公室,并雇用员工。
- 你不需要一个公司来创业,但你可以作为一个独资经营者来创业。重要的是你做什么。
- 办公室和雇员是固定成本,应尽量少用。在家做一切事情,由你自己做。
- 从外包开始,这样你就知道市场和它的需求。
- 创建一个可以销售的商业模式,让这个系统为你工作。
- 模仿其他创业者是可以的。
- 你的问题没有答案,所以要自己决定。
- 设定具体目标。
- 与人建立联系。为了实现这一目标,为他人做你希望他们为你做的事。
「起業 50代」でYouTube検索視聴
「起業、50代」で検索しYouTubeをいくつか視聴した。
いずれも「なるほど」と思えるものばかりだった。
・サラリーマン癖を排除すること。
・サラリーマン癖とは、起業するには、会社を作る、事務所を作る、従業員を雇う、と考えてしまうこと。
・起業に会社はなくとも個人事業主としてできる。大切なことは何をやるかだ。
・事務所や従業員は固定費となり、可能な限り使わない。自宅で、すべてをひとりでやる。
・外注から始める、それにより市場とニーズを知る。
・売れる仕組みを作る、システムに働いてもらうビジネスモデルを作る。
・ほかの起業家の真似はOK。
・悩んでも答えはない、自分で決める。
・具体的なゴールを明確に決める。
・人とのつながりを大切にする。そのためには自分がしてほしことを相手にしてあげること。
office Hana An / 小庵